Богаче нас не будет никого
Мюзикл в России — как русская рулетка: точно рассчитать и спродюсировать успех почти невозможно. В «42-ю улицу» вложили $11 млн — а в результате ни зрительской любви, ни кассы: пришлось через два месяца снять спектакль с репертуара. А «Метро» с бюджетом всего $2,5 млн оказался успешным и продержался на сцене целых три года. «Русский репортер» побывал на финальных репетициях мюзикла «Монте-Кристо», чтобы посмотреть, как поет и танцует узник замка Иф, и понять, сможет ли он найти несметные богатства

Дочь Тибелина, красавица Гайде, репетирует жестокую месть Фернану Мондего

Танцуем в полную!
На сцену выходит господин де Вильфор в сюртуке и обтягивающих лосинах.
— Нет, ну это вообще! — говорит он и оттягивает лосины. Отпущенные, они с треском возвращаются на место.
— А как в балете люди всю жизнь мучаются! — парирует режиссер Алина Чевик. Де Вильфор молча с грустью снова оттягивает лосины.
— В ту эпоху такой фасон носили, — твердо стоит на своем режиссер. — Все, хватит, вот завтра приедет художник — с ним и разбирайся.
Репетиция в разгаре. Де Вильфор стоит на сцене, как приклеенный.
— Ты вот что сейчас делаешь? — с ласковой угрозой спрашивает режиссер.
— Я могу ходить, — неуверенно делает первый шаг де Вильфор.
— Хотелось бы.
В отличие от репетиций в драматическом театре, здесь тишины в зале не добьешься: актеры распеваются, тут же дают советы из зала — никого не раздражают ни шепотки, ни даже крики. Режиссер поэтому говорит в микрофон или прямо на сцене актерам объясняет, как танцевать, где какая эмоция: из зала на сцену при оркестровой фонограмме голос не долетает.
Чтобы руководить таким количеством народа
На сцене разброд и шатание. Балет дотанцевал до того места, где Эдмон Дантес должен был разразиться арией, но Дантес безмолвствует.
— А я микрофон не надел, — говорит он с детсадовской интонацией и убегает. Но режиссера это все, похоже, не раздражает — рабочий процесс.

Дантес возвращается с микрофоном, но теперь нет Мерседес. Вместо нее с Дантесом начитает вальсировать актер Дёров — крупный мужчина в бейсболке и рэперских штанах. Очень романтично. На репетициях здесь сплошные шутки: жанр такой — легкий в хорошем смысле слова. Поговорили, прикололись и тут же запели. Длительное вхождение в роль, концентрация — это не про мюзикл.
Как подставили графа
— Понимаете, это подлинный русский мюзикл!
— Как же подлинный, когда историю эту мы с детства знаем, а она французская.
— А нам всегда было близко французское — тот же шансон: Азнавур, Патрисия Каас, — возражает мне директор Московского театра оперетты и продюсер
Были и чисто отечественные продукты, к примеру

Декорации к мюзиклу «Монте-Кристо» — одновременно и особняк, и паруса
Либретто в стихах к нему написал Юлий Ким. Поэтому слова с ходу врезаются в память: ходишь потом и поешь их, как частушки или считалки. Ким переделал и сюжет: история начинается с конца — на балу
С либретто носились долго, предлагали его разным музыкантам, но получалось
Наши и не наши
«Почему у нас не пошел американский мюзикл?» — много лет спрашивают друг друга и не могут ответить критики. Лучше поставить вопрос так: почему мы должны непременно следовать жесткому американскому стандарту, который родился от скрещивания музыкальной драмы и европейской оперетты с салуном, скетчем и шоу?
И в СССР, и в России музыкальный спектакль, фильм, оперетта были успешными жанрами, школой, традицией, причем строились они по собственным законам:

Артист мюзикла должен все уметь — и петь, и танцевать, и играть
Спрашиваю Владимира Тартаковского, по какому пути пойдет русский мюзикл — будет ли возрождать свою традицию или перенимать бродвейскую.
— Принято считать, что оперетта — более легкий жанр, чем опера. Такое же отношение и к мюзиклу, но это не совсем так. Чтобы мюзикл был успешным у нас, в нем должна быть история, которой зритель мог бы сопереживать. Вот CHICAGO не пошел у нас — а во многих странах шел с большим успехом — потому что в нем нет любви. И некому сопереживать: все герои в CHICAGO отрицательные. Плюс шутки непонятные — для Бродвея хорошо, а для нас это не юмор.
В Театре оперетты, где ставились самые успешные мюзиклы — «Ромео и Джульетта»,
— На Западе почему мюзиклов много? Это бизнес, — говорит Тартаковский. — И как и любой бизнес, он может провалиться, а может и принести деньги. Но надо, чтобы народ валил. Мюзикл оправдывает вложенные в него колоссальные средства только при определенной загрузке. Как только интерес начинает уменьшаться, проект становится убыточным. И поэтому на нем заработать очень сложно. У Театра оперетты с мюзиклом своя ситуация: это музыкальный театр, который всю жизнь ставил классическую оперетту и советские мюзиклы Дунаевского, Колкера, Милютина. Мюзиклы по форме и смыслу, но без бродвейской коммерческой техники. Игрались они, как обычные спектакли — пару раз в месяц. Сейчас многие театры на периферии начали их ставить. А почему? Они должны интенсивно обновлять репертуар: в небольшом городе должно быть много спектаклей, потому что количество зрителей значительно меньше, чем в столице, а по два раза на один и тот же спектакль далеко не каждый пойдет. Там сейчас ставят уже забытые «Белую акацию», «Москву, Черемушки», «Свадьбу в Малиновке», и интерес к ним есть.
Постановка же современного мюзикла — дело дорогое. Кроме техники, которой мы купили миллионов на 60, нам пришлось докупить свет, сделать модернизацию звука, закупить новые микрофоны, телеэкран 8 на 13 метров. Декорации на несколько десятков миллионов. Гастроли, плюс артисты — больше 50 человек — плюс реклама, все это еще миллионов на 20 с лишним.

Прессе показали сцены из мюзикла
Мюзикл — это блокбастер. И по деньгам, и по технологии, и по месседжу. Он обязательно должен быть технологически сложным, навороченным, ошеломлять публику мощью и великолепием постановки: полеты, самолеты, яркий грим, костюмы, декорации. Кроме того, в отличие от оперы, в мюзикле нужно четко произносить слова: текст арий должен быть понятен, чтобы зритель мог следить за сюжетом. Это пушкинского «Бориса Годунова» он знает наизусть, так что ему не нужно вслушиваться, о какой копеечке речь — он про эту копеечку и так с детства все знает. А на мюзикл зачастую приходят люди, не знающи его культурной предыстории.
В театре провели соцопрос и выяснили, что и на оперетту, и на мюзикл ходят люди примерно одного возраста, но из совершенно разных слоев: на оперетту — любители театра, на мюзикл — те, кто ходит в кино и в клубы, нетеатралы, которые боятся попасть на занудную заумь. А в мюзикле им доступными яркими средствами расскажут любую, даже довольно сложную, историю. Но из этого не следует, что мюзикл — легкий жанр; скорее, это жанр понятный, рассчитанный на миллионную аудиторию.
— Знаете, мюзикл замечателен еще и тем, что привлекает к театру вообще. Люди сделали первый шаг, им понравилось, и, может, они теперь станут любителями театра. А в наше время это одна из самых главных задач — привлечь людей
Графская маза
Композитор Роман Игнатьев для
— Что, интервью брать будете?
А в дверях зала между тем стоит он же, но только в черной рубашке. Заходит и подсаживается к такому же в белой.
— Вы не волнуйтесь, они близнецы, — говорит мне
Второй брат Игнатьев, Павел, музыку не пишет: он — художник. Но на репетициях сидят вместе, советуются, обсуждают. Если композитор отлучится, художник бдительно следит за процессом. Удобно

Журналист Бошан поет о том, что уже в XIX веке публика ждала сенсаций из личной жизни богатых
Еще в зале сидят два Бертуччо — актеры Дёров и Голубев — и хохочут. Режиссер смотрит на них с улыбкой и явно хочет метнуть микрофон, потому что хохочут громковато. Их двое, потому что репетируют сразу двумя составами. Одну и ту же сцену прогоняют с двумя солистами, и сразу видна разница: психологические нюансы у каждого свои.
Сцена на балу: пока все танцуют и поют, порочный приемыш
Разные образы — но оба Бенедетто пытаются стырить алмаз. Бенедетто пытается взять в долю верного слугу графа Бертуччо:
Там наверху в шкатулке у камина
Алмаз албанского героя Тибелина,
Мне граф по дружбе показал его.
Идем, ты постоишь на карауле,
А через месяц
Богаче нас не будет никого…
Бертуччо пытается остановить негодяя, зовет графа. Но граф потерялся в недрах кулис. Нет графа.
— Ну что ж ты, любезный граф, такую мазу испортил!
Уши, мозги и слезы
Солисты поют в наушниках: в ухо дают фонограмму. Фонограмма записана в студии, играет симфонический оркестр, который запихнуть в оркестровую яму сложно, да и дорого. А солисты поют сами. Но бывают и технические накладки: то у актера голос пропадает, то он, наоборот, перекрикивает музыку.
— У меня звук в это ухо не доходит! Да и само ухо вылетает!
— Ухо у него вылетает!

В мюзикле все должно быть сенсационно: и повороты сюжета, и костюмы
Мерседес
Солнышкина успела поработать едва ли не на всех мюзиклах в России. Однажды она оказалась в паре с бродвейским продюсером и поняла, что секрет успеха — в четком следовании правилам. А правила такие:
— Работоспособность и культура поведения в мюзикле. Поведение — это когда человек не должен приходить с сотовым телефоном, не должен разговаривать, курить, отвлекаться и должен являться минута в минуту. Только за то, что держишь в руке мобильный, штраф — 50 долларов. У нас, к сожалению, существует разболтанность. Плюс у них четко выполняются договоренности. Я прекрасно знала, что мне на следующий день нужно выучить наизусть пять сцен. И выучивала.
Татьяна считает, что мюзиклы у нас ставят волнами: то ни одного, а то вдруг сразу несколько. Вот и сейчас почти одновременно выходят
— Это связано с тем, что у нас школы нет. Вот в Париже я была три недели назад, смотрела мюзикл «Король Лев». Он идет в этом театре 17 лет подряд. Актеры меняются — потому что заменить их просто: есть школа мюзикла.
Технологически мюзикл сложнее, чем драматический спектакль. Тут задействовано много служб сразу: балетмейстер, педагог по вокалу или репетитор, концертмейстер. «Искусство мюзикла — это когда
Андрей Александрин — как раз такой универсальный актер. За плечами Челябинская академия культуры и искусств, факультет хореографии, и Московское
Труппа
— Нужно, чтобы это не выглядело как мюзикл. Не должно быть все отдельно, как мухи и котлеты, — музыка, танец и игра. В России уже появилась целая плеяда мюзикловых артистов. При этом, когда снимают киномюзиклы, берут не их, а звезд, и под них пытаются подстроить всю ботву — научить их и петь, и танцевать, и играть. А зачем? Вот Валерий Тодоровский снимает фильм «Буги на костях», а артистов мюзикла не берет, берет звезд. Вон у многих голливудских артистов за спиной Бродвей, и все они этим только гордятся. А у нас — нет. У нас все забыто — и то, что Любовь Орлова работала в этом жанре, и как это было ценно. Но самое парадоксальное — брезгливое отношение драматических артистов к мюзиклу: один раз попробовав попеть на сцене, они тут же начинают выступать, записывать диски. А ведь не каждый драматический артист может выдержать в режиме такой нагрузки, да еще в ежедневном! Так что огульно называть этот жанр развлекаловкой нельзя. Вы попробуйте посуществовать на сцене так, чтобы зритель рыдал!
Мюзикл для нас — не открытие Америки. И не нужно изобретать велосипед, когда в кладовке стоит свой, еще не совсем ржавый. Тем более что европейская традиция нам явно ближе американской: «Ромео и Джульетта»
Настоящий русский мюзикл — это не обязательно история про
Фотографии: Арсений Несходимов для «РР»















