--

«Мы, военные, обычно беседуем со стаканом водки»

Как ВВС Таджикистана выполняли приказы Госдепа США

×
Если вам понравится этот текст, то вы сможете поблагодарить автора нажав на эту кнопку.

5 декабря 2010
размер текста: aaa

Секретно Душанбе 001648 SIPDIS STATE FOR T, EUR/CACEN, SA E.O. 12958: DECL: 10/10/2015

Метки: PREL, PGOV, PINS, IR, KN, TI

ТЕМА: ТАДЖИКИСТАН:  ГРАЖДАНСКАЯ И ПРАВИТЕЛЬСТВЕННАЯ АВИАЦИОННАЯ АДМИНИСТРАЦИЯ ПОДДЕРЖИВАЕТ PSI

REF: ДУШАНБЕ 1645 Засекречено: Ричард Е. Хогленд, посол,  EXEC, Посольство Душанбе. Причины: 1.4 (b), (d), (h)  

1. (C) Краткое содержание: 6 октября заместитель госсекретаря Роберт Джозеф встречался с главой Министерства гражданской авиации Хамроевым Фуризом и командующим ВВС Таджикистана генералом-майором Сафаралиевым. Таджики вновь заявили о  своей поддержке  делу избавления мира от бича терроризма и перевозок оружия массового уничтожения. Таджики подчеркнули сложности, с которыми им приходится сталкиваться, учитывая отсутствие необходимых способностей для сдерживания передвижения через их страну.

2. (C) Замминистра Джозеф отметил в начале беседы попытки США культивировать местный подход к тому, чтобы прекратить трансфер оружия массового поражения, ракеты и относящиеся к ним материалы между Ираном и Северной Кореей. Он обратил внимание на то, что центральноазиатские страны лежат как раз на пути у таких трансферов. Он пропагандировал совместную работу в таких областях, как обмен информацией, запреты на пролёт над территорией и инспекции. Мр. Джозеф также предоставил карту воздушных маршрутов, используемых северокорейцами и иранцами и список номеров на хвостах самолётов.

3. (C )  Фуриз отметил, что таджикский авиационный контроль разделён между гражданской и правительственной авиацией. У каждого элемента есть свои нормативы и процедуры, которые соответствуют международным стандартам. Он заявил, что Таджикистан — независимое государство, которое продолжает следить за тем, чтобы все входящие, исходящие и транзитные полёты соответствовали международным стандартам. Контролировать оружие массового уничтожения и перевозки ракет — это ответственность всех стран. Министерство гражданской авиации контролирует полёты гражданских воздушных судов и таможню, государственная авиация контролирует воздушное пространство и безопасность. Фуриз представил генерал-майора Сафаралиева как старшего офицера, отвечающего за государственную авиацию.

4. (C) Сафаралиев сказал: «Мы, военные, обычно беседуем со стаканом «белого чая» (водки). Он сказал, что узнал о встрече незадолго до неё в этот же день и не готов говорить. Он добавил, что солдаты просто следуют договорённостям и приказам президента. Если президент согласится сотрудничать (c США), он последует его приказам.

5. (С ) Заместитель министра предложил обмениваться информацией и действовать совместно в условиях плохой видимости. Он указал на то, что независимые государства имеют право давать или не давать разрешение на пролёт, обыскивать самолёты и конфисковать грузы.

6. (C) Фуриз изначально выразил сомнение в том, что Таджикистану следует запрещать пролёты над своей территорией или силой добиваться посадки воздушного судна, ошибочно обвинённого в перевозке нелегальных материалов, но выглядел вполне удовлетворённым ответами замминистра Джозефа на его вопросы. Он указал на то, что Северная Корея и Иран направят в Таджикистан ноты протеста, обвинив страну в неподобающих действиях. Джозеф отметил, что стопроцентной гарантии нет, но это составная часть задачи по прекращению такого типа торговли. Он добавил, что обмен  информацией и рабочие отношения создают атмосферу доверия. Заместитель министра Джозеф приравнял действия против  летательных аппаратов к суверенному праву Таджикистана следить за грузовиками, которые перевозят грузы через границу, и при необходимости проверять их.

7. (C) Фуриз спросил, как они могут стать достаточно компетентны, чтобы проводить инспекцию. Он указал, что у Таджикистана нет оружия массового поражения, и что будет сложно провести надлежащую экспертизу. Сверх того, таджики спросили, как отличать и должным образом отвергать материалы с двойным предназначением. Заместитель госсекретаря Джозеф повторил, что существует необходимость построить рабочие отношения и начать с обмена информацией.

8. (C) Таджики завершили беседу, выразив поддержку инициативы препятствовать торговле материалами, связанными с оружием массового уничтожения, в рамках международного права.

9. (U) Заместитель министра Джозеф очистил этот канал. HOAGLAND NNNN

 

C O N F I D E N T I A L DUSHANBE 001648 SIPDIS STATE FOR T, EUR/CACEN, SA E.O. 12958: DECL: 10/10/2015 TAGS: PREL, PGOV, PINS, IR, KN, TI SUBJECT: TAJIKISTAN: CIVIL AND GOVERNMENT AVIATION AUTHORITIES SUPPORT PSI REF: DUSHANBE 1645 CLASSIFIED BY: Richard E. Hoagland, Ambassador, EXEC, Embassy Dushanbe. REASON: 1.4 (b), (d), (h)

1. (C) SUMMARY: On October 6, Under Secretary Robert Joseph met with Head of the Tajikistan Department of Civil Aviation Khamroyev Firuz and Tajik Air Force Chief of Staff General-Major Safaraliev. The Tajiks reiterated their support for ridding the world of the scourge of terrorism and the transfer of weapons of mass destruction. The Tajiks highlighted the challenges they face, given their lack of capacity to deter movement through their country.

2. (C) U/S Joseph noted, during his initial remarks, U.S. efforts to foster a regional approach to stop the transfer of WMD, missile, and related materials between Iran and North Korea. He pointed out that Central Asian countries lay at the crossroads of such transfers. He promoted working together in the areas of info sharing, denial of overflight rights and inspection. Mr. Joseph provided a map of air routes used by the North Koreans and Iranians and a list of aircraft tail numbers.

3. (C) Firuz noted Tajik aviation control is divided between civil aviation and government aviation. Each element has norms and procedures that follow international standards. He said Tajikistan is a sovereign state that continues to make sure all flights in, out, and over conform to international standards. Controlling WMD- and missile-related traffic is the responsibility of all nations. The Department of Civil Aviation controls civil air and customs; government aviation controls air space and security. Firuz introduced General-Major Safaraliev as the primary officer responsible for government aviation.

4. (C) Safaraliev said the military speaks differently and normally with a glass of "white tea" (vodka). He said he had only found out that day about the meeting and was not really prepared to talk. He added that soldiers simply follow agreements and orders made by the President. Since the President has agreed to cooperate, he would follow his orders.

5. (C) The Under Secretary offered to share information and conduct action with low visibility. He pointed out that overflight clearance and the searching and seizing of cargo are within the rights of sovereign states.

6. (C) Firuz initially expressed concern should Tajikistan deny overflight or force the landing of an aircraft wrongly accused of caring illegal materials, but appeared satisfied with U.S. Joseph's response to his questions. He pointed out that North Korea and Iran would send diplomatic notes charging Tajikistan with inappropriate action. U/S Joseph noted that nothing is 100 percent guaranteed, but that is included in the task of stopping this type of trade. He added that the sharing of information and working relationships build confidence. U/S Joseph compared action against aircraft to Tajikistan's sovereign right to monitor and search trucks carrying cargo across its borders.

7. (C) Firuz asked how they can develop the expertise to conduct inspections. He noted that Tajikistan does not have WMD and it will be difficult to develop the right expertise. In addition, the Tajiks asked how to understand and properly deny materials that have duel use purposes. U/S Joseph reiterated the need for building working relations and it all started with sharing information.

8. (C) The Tajiks concluded by expressing support for the initiative to stem the trade of proliferation-related materials within the framework of international law.

9. (U) U/S Joseph cleared this cable. HOAGLAND NNNN

×
Понравилась публикация? Вы можете поблагодарить автора.

Авторизуйтесь для оставления комментариев


OpedID
Авторизация РР
E-mail
Пароль
помнить меня
напомнить пароль
Если нет — зарегистрируйтесь
Мы считаем, что общение реальных людей эффективней и интересней мнения анонимных пользователей. Поэтому оставлять комментарии к статьям могут посетители, представившиеся нам и нашим читателям.


Зарегистрироваться
Новости, тренды








все репортажи
reporter@expert.ru, (495) 609-66-74

© 2006—2013 «Русский Репортёр»

Дизайн: Игорь Зеленов (ZOLOTOgroup), Надежда Кузина, Михаил Селезнёв

Программирование: Алексей Горбачев ("Эксперт РА"), верстка: Алла Парфирьева

Пользовательское соглашение